![]() They included the song on the 1970 album Bridge Over Troubled Water. The instrumental version by Los Incas was used as the base track. In 1970, the Simon & Garfunkel duo recorded the Los Incas version, adding English lyrics which included Paul Simon in the author credits under the song name "El Cóndor Pasa (If I Could)". Milchberg told Simon he was registered as the arrangement's co-author and collected royalties. ![]() The band's director and founding member Jorge Milchberg, who was collecting royalties for the piece as co-author and arranger, responded erroneously that it was a traditional Peruvian composition. He asked the band for permission to use the piece in his production. Simon became friendly with the band, later even touring with them and producing their first US-American album. In Paris in which both were participating. In 1965, the American pop musician Paul Simon heard for the first time a version of the melody by the band Los Incas in a performance at the Théâtre de l'Est parisien "El Cóndor Pasa (If I Could)" (audio) on YouTube " The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy)" Simon & Garfunkel featuring Los Incas singles chronology Single by Simon & Garfunkel featuring Los Incasįrom the album Bridge Over Troubled Waterĭaniel Alomía Robles (music), Paul Simon (English lyrics), Jorge Milchberg ( Arrangement) Simon and Garfunkel version "El Cóndor Pasa (If I Could)" The zarzuela included the famous melody of the same name, without lyrics, based on the traditional Andean music of Peru, where it was declared a National Cultural Heritage in 2004. The music from the original score was reconstructed by musicologist Luis Salazar Mejía with the collaboration of musicians Daniel Dorival and Claude Ferrier and the support of cultural promoter Mario Cerrón Fetta, and re-released on November 14, 15, at the Teatro UNI in Lima to celebrate its first centenary. In July 2013, the Colectivo Cultural Centenario El Cóndor Pasa cultural association re-edited the original script which had been lost for a period of time, and published it together with a CD containing the recorded dialogues and seven musical pieces. The zarzuela is written in prose and consists of one musical play and two acts. in the Library of Congress, under the number 9643. The piano arrangement of this play's most famous melody was legally registered on May 3, 1933, by The Edward B. Its music was composed by Daniel Alomía Robles in 1913 and its script was written by Julio de La Paz (pseudonym of the Limenian dramatist Julio Baudouin). The song was originally a musical piece in the Peruvian zarzuela (musical play), El cóndor pasa. In 1913, Peruvian songwriter Daniel Alomía Robles composed "El Cóndor Pasa", and the song was first performed publicly at the Teatro Mazzi in Lima. Their version is called " El Cóndor Pasa (If I Could)". It is the best-known Peruvian song in the English-speaking world, due to a 1970 cover by Simon & Garfunkel on their Bridge over Troubled Water album. ![]() This song is now considered the second national anthem of Peru. In 2004, Peru declared this song to be a part of their national cultural heritage. Since then, it has been estimated that, around the world, more than 4,000 versions of the melody have been produced, along with 300 sets of lyrics. " El Cóndor Pasa" ( pronounced, Spanish for "The Condor Passes") is an orchestral musical piece from the zarzuela El Cóndor Pasa by the Peruvian composer Daniel Alomía Robles, written in 1913 and based on traditional Andean music, specifically folk music from Peru. JSTOR ( June 2016) ( Learn how and when to remove this template message).Unsourced material may be challenged and removed.įind sources: "El Cóndor Pasa" song – news Please help improve this article by adding citations to reliable sources. This article needs additional citations for verification.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |